A bit of a bombshell (well, maybe not really) at the end of this chapter. We get to shed some light on Hasegawa’s backstory; hope you like it.
An interesting phenomenon in the Japanese language is the existence of wasei-eigo terms. Those are words that a Japanese person might assume are of English origin (and perhaps they were, at some point in the distant past), but to an English speaker they’re either nonsense, or have a completely different meaning than what is intended.
kuuraa – air conditioner
consento – power socket
furaido poteto – French fries
nooto pasokon – laptop
jaazhii – tracksuit
saidaa – soda
baikingu – all-you-can-eat buffet
manshon – apartment
Nothing to do with music, I know… Enjoy the new chapter.
This chapter, Kashiwada is hopeless as usual.
Songs featured this time:
Chaba doesn’t like sports (in anime/manga), so he wasn’t too thrilled that SC is turning into a baseball manga. But it feels strangely timely to me (Cross Game… Watch it… it’s awesome…)
On the topic of music, I think we’ve had Hibike Euphonium going on. Anyone watching that one? They also had the useless/muda gold in there from what I remember.